2010. december 7., kedd
O Bruxo, Hermeto Pascoal
Volna itt C dúrban valami...avagy Monsieur Chopin 200 éve született
mit keres az Úr idelent?
- Egy csillagról repültem át,
földön téblábolok tehát.
- Spinét, udvarház, kankalin,
volna itt C dúrban valami,
afféle apróság, Uram...
Lehel körénk az idő.
Sajnálom persze,
Tüll kesztyű merci bien,
Bon Soir monsieur Chopin...
Konstanty Ildefons Gałczyński
A költőről több információ az alábbi linken található:
http://www.kigalczynski.pl/
Kétszáz éve született Fryderyk Chopin; infók a Nemzetközi Chopin évről az alábbi honlapon találhatók: http://chopin.hu/
2010. október 18., hétfő
O Que Será (À Flor da Pele)
Az alábbi felvételeket pár évvel ezelőtt láttam a Mezzo csatornán, és akkor nagyon magával ragadott ez az 1978-as milánói koncert. A brazil Bossa Nova olyan legendás alakjai szólalnak meg mint Vinicius de Moraes (ének), Tom Jobim (zongora), Toquinho (gitár) és Miúcha, Bebel Gilberto édesanyja, Chico Buarque testvére (ének).
Öreg csont, ifjú csont...
véremből-kiszívott hiteket igen keserülve
kitapasztaltam, kitudtam én,
hogy a kövesülő szívnek fáj a remény.
Mégis az élet előtt ajtót nyitok,
látomással vagy késsel: nem lesz titok.
Tűzben is megindul a képzelet...
Rendezgetem eljövendő perceimet.
Szécsi Margit: Fiatal éveimmel
2010. augusztus 31., kedd
2010. augusztus 29., vasárnap
Mediterrán naptánc Győrben - Al di Meola koncertje
Al di Meola played in Győr last night. Originally the concert was planned to be on Friday but the show was washed away by the rain. However the Maestro of the Guitar decided that after all he would play on Saturday. There were stormy clouds assembling at the beginning of the concert, but as a result of the arcane of the strings’ magic twangs the direction of the wind changed, the clouds on the sky dissolved and the glowing sunset danced an elegant and virtuous tango on the Western horizon. Al di Meola pointed to the sky and thanked the heavenly inhabitants for being gracious and letting him play that day.
2010. augusztus 2., hétfő
2010. augusztus 1., vasárnap
Idézet születésnapomra: Bertók László- Platon benéz az ablakon
Platón benéz az ablakon,
kezében ásó és kapa,
csodálkozik, hogy itt lakom.
Mondanám, hogy rögtön megyek,
lehetnék még jó asztalos,
de megbénít a döbbenet,
silány tükörré foncsoroz.
Mondanám, hogy nem én vagyok,
bűnössé tett a félelem,
hátam mögött a lét dadog,
előttem a történelem.
Mondanám, hogy nincsen remény,
hogy maholnap ötven leszek,
s ami árnyékból költemény,
a valóságban egyszeregy.
Mondanám, hogy akkor mi van,
miért jobb, aki boldogabb,
s ha a varázs anyagtalan,
mire emlékszik az anyag?
Mondanám, hogy egyébiránt,
hogy vártam már, hogy jónapot,
de minden sorvég rímbe ránt,
csak hazudnék, csak hallgatok.
És egy másik vers Bertók Lászlótól a Szélkiáltó tolmácsolásában:
2010. július 5., hétfő
Könnyeimből hajnal fakad
Álmomban erdőben jártam,
A fákban embereket láttam,
A szél a lombokon szórta szét
Kicsik és nagyok énekét.
Kezemben tartottam egy fadarabot,
Egy arcot, ki e rönkbe záratott...
Budapest, 2010. májusa
2010. május 7., péntek
2010. április 20., kedd
Fanyűvő / Pearwood Hero
Portré film Téglás Istvánról. A portrait film on the Hungarian Artist Téglás István.
Dragon in Yakuza Style / Sárkány yakuza stílusban
Dragon tattoo in yakuza style was made by Téglás István, a Hungarian Artist living in Budapest. Check out his websites for further art works:
http://tuskevartattooart.blogspot.com/
http://spikewoodtattooart.blogspot.com/
The movie was made by Téglás István and Balázs István Balázs: www.visualmodul.hu
A yakuza stílusú sárkány tetoválást Téglás István készítette. Munkái az alábbi két honlapon láthatóak:
http://tuskevartattooart.blogspot.com/
http://spikewoodtattooart.blogspot.com/
A filmet Téglás István és Balázs István Balázs készítették.
www.visualmodul.hu
2010. április 11., vasárnap
A költészet napja - Poetry Day
József Attila: A halálról
A szomorú, néma halál.
Hideg csókja
Nem izgatja
Sóhajtó kebelem.
Dörrenés s nem él az élet,
Futó ábránd, a multé lett.
Nem marasztja,
Már eladta
Hevítő szerelem.
Előttem áll s torkon ragad!
- Életmentő hát nem akad? -
Tovább nem vár,
S én? - megyek már
Siratva életem.
http://www.szepi.hu/irodalom/vers/jozsef/index.html
Márai Sándor: Halotti beszéd, részlet
Por és hamu vagyunk
Emlékeink szétesnek, mint a régi szövetek.
Össze tudod még rakni a Margitszigetet? ...
Már minden csak dirib-darab, szilánk, avitt kacat
A halottnak szakálla nőtt, a neved számadat
Nyelvünk is foszlik, szakadoz és a drága szavak
Elporlanak, elszáradnak a szájpadlat alatt
A „ pillangó ”, a „ gyöngy ”, a „ szív ”- már nem az, ami volt
Amikor a költő még egy család nyelvén dalolt
És megértették, ahogy a dajkaéneket
A szunnyadó, nyűgös gyerek álmában érti meg
Szívverésünk titkos beszéd, álmunk zsiványoké
A gyereknek T o l d i - t olvasod és azt feleli, o k é
A pap már spanyolul morogja koporsónk felett:
„ A halál gyötrelmei körülvettek engemet ”
Az ohioi bányában megbicsaklik kezed
A csákány koppan és lehull nevedről az ékezet
A tyrrheni tenger zúgni kezd s hallod Babits szavát
Krúdy hárfája zengi át az ausztrál éjszakát
Még szólnak és üzennek ők, mély szellemhangokon
A tested is emlékezik, mint távoli rokon
Még felkiáltsz: „ Az nem lehet, hogy oly szent akarat ...”
De már tudod: igen, lehet ... És fejted a vasat
Thüringiában...
Kosztolányi Dezső: A tíz legszebb szó
2010. március 17., szerda
Buddhától a go-go bárig
A modern külső azonban régi értékeket takar. Mindenki arcán ott ragyog a Buddha derűs mosolya, és az emberek főhajtással és a mell előtt összetett kézzel köszöntik egymást. A vallás és az uralkodó iránti végtelen tisztelet mindent átitat. A théraváda buddhizmus államvallás, és a mindenkori uralkodó nevezi ki a thai egyház legfelső patriarkáját. Az úton-útfélen koboroló, sárga köntösbe öltözött szerzetesekkel nem csupán a watokban találkozhat az emberfia, hanem a hétköznapi élet szinte minden színterén: a buszokon, pályaudvarokon, piacokon, sőt még a legmodernebb bevásároló központokban is. Nem ritka az sem, hogy a világiak a házasságkötésük előtt egy esős évszak tartamára szerzetesnek állnak. Ezt nevezik a helybéliek buddhista esős évszaknak. A watokba a thai buddhisták akkor mennek, amikor ennek a szükségét érzik, és a szentélyekbe virágokat visznek, az oltárok előtt pedig gyertyát és füstölőt gyújtanak.
Kedvenc templomunk a Wat Mahathat volt, de nem is annyira a wat szépsége vonzott minket, hanem inkább a mellette lévő amulett piac miatt tettünk meg a bangkoki csúcsforgalomban több mint napi egy órát. A helyiekben erősen él az amulettek erejébe vetett hit. Minden egyes amulettnek más és más hatást tulajdonítanak; az egyik szerencsét, a másik békét és áldást hoz viselőjének, de persze csak akkor, ha igazi, és nem egy szimpla kópia. A másolatokat pusztán turistáknak való szuvenírnak tarják. Szokatlan látvány volt számomra a nagyítóval közlekedő, „igazira” vadászó emberek tömege, és az eredetiségkutatás témakörban rendelkezésre álló komoly szakirodalom. Este öt óra után, amikor az amulett piac bezárt, nem messze, a Királyi Palota előtti hatalmas fennsíkon egy másik piac vette kezdetét, ahol helyi kézműves termékeket, ruhaneműket és rengeteg ételt árultak. A négyórás gyalogolás után úgy döntöttünk, hogy visszatérünk szállásunkra, és lám, alig pár méterre a szállodától egy hajnali négyig nyitvatartó piacra bukkantunk.
Amint leszállt a bangkoki est, egy egészen más világ nyílt meg előttünk. Az erotikus bárokban meztelen lányok szórakoztatták a nagyérdeműt, két utcával odébb pedig ladyboyok mosolyogtak ránk. A bizarr bárok előtt pedig ismét az a "híres" piac, ahol hamis Louis Vuitton táskák, Dolce & Gabbana alsónadrágok, másolt CDék, kamu Rolex órák és még sok más csecsebecse várta gazdáját.
2010. február 17., szerda
A karen törzs hosszúnyakú hölgyei
Nem kis izgalommal indultunk párommal a Chiang Mai tartományban lévő hegyi falvak felé, ahol többek közt a Burmából menekült Karen törzs is él. Amint a faluhoz értünk szertefoszlott minden ősiséggel kapcsolatos illúziónk. A rezervátumban élő törzs látványa egy humánállatkerthez hasonlított, ahol a belépőjegyét megfizető látogató megtekintheti a kihalófélben lévő példányokat. A közösség önfenntartását ugyan még a mezõgazdaság, vadászat, fafaragás, textilszövés biztosítja, de autentikus törzsi kultúrát hiába kerestünk. A tradícióból pusztán a külsőség maradt, mely tűnékeny, akár a bájos hosszúnyakú hölgyek mosolya.
Aszkéta Buddha
A legenda szerint Buddha aszkéta állapotban történő meditációja alatt, a közeli folyón egy tutaj haladt el. A tutajon egy zenész egy vak fiúcskát próbált éppen egy húros hangszer rejtelmeire megtanítani, és közben ezt mondta a fiúnak: "Ne feszítsd túl a húrt, mert elszakad. De ne is hagyd túl lazán, mert nem tudsz rajta játszani."
2010. január 29., péntek
La buona cucina italiana
A Cantuccini receptje:
Ezt sütöttem ma...